러시아어 번역

페이지 정보

profile_image
작성자게스트 조회 54회 작성일 2020-12-22 11:49:52 댓글 0

본문

16일 언어권별 세미나 러시아권한국문학의러시아어 번역현황; The Present Condition of The Russian Translation 2

16th Seminar In Different Languages, The Russian-speaking World,
The Present Condition of The Russian Translation of Korean Literature

시원스쿨러시아어 │ 승주연 선생님을 소개합니다│러시아어번역가│러시아어독해│토르플감독관

러시아어 번역가로서,
토르플 시험 감독관으로서,
러시아어 강사로서,

러시아어를 배우시는 분들이
자신감을 가지실 수 있기를 바랍니다.

러시아어 독해 첫걸음 [승주연 선생님]
자세히 보기 ▶ https://bit.ly/2lYXMWe

■ 승주연 선생님 소개

∙ 러시아어 공인 인증 시험 토르플 말하기 영역 감독관
∙ 러시아어 전문 센터 뿌쉬낀하우스 대표강사
∙ 한러 교류 협회 회원
∙ 한국가스공사, 삼성SDS, 현대엔지니어링 등 다수 기업체 출강
∙ 제15회 한국문학번역상 수상

■ 저서 및 주요 번역서

∙ “승선생의 119 러시아어” (2013)
∙ “러시아어 토르플 공식 문제집 2단계” 해설서 (2016)
∙ “불의 강” 한노 번역 (2012)
∙ “고령화 가족” 한노 번역 (2013)
∙ “봉순이 언니” 한노 번역 (2014)
∙ “달콤한 나의 도시” 한노 번역 (2017)
∙ ""상처받은 영혼들"" 노한 번역 (2019)"


#승주연 #시원스쿨러시아어 #뿌쉬낀하우스
#러시아어 #러시아어강사 #토르플감독관

러시아영화(한러자막) Как я стал русским фильм (2019) с корейскими и русскими субтитрами

가끔가다 자막에 오타같은것들이 있습니다
취미로 땡길때마다 번역하는 거라 실수들이 좀 있는 미숙한점 양해부탁드립니다!

영화에 나온 알면 좋은 표현들


08:02 на седьмом небе - 천국 *이슬람교, 유대교에서 말하는 제 7의 천국. 가장 높은 7번째 하늘에
하느님이 있다고 생각함.

11:06 курортный роман - 여행 가서 잠깐 누구와 사랑에 빠진 것(휴가를 즐기는 동안만 서로 사랑하는 것) , 휴가 로멘스.

14:36 Вася. 2개 뜻이 있음. 1 - 사람이름임 바실리 2- 모르는 사람한테 쓰는 말. 조금 건방진 말투. 저기, 어이, 친구 등등

15:09 Мелочи не осталось - у меня нет чаевых 팁 줄 돈이 없다, 팁이 없다.

15:20 «У России две беды — дураки и дороги» 라는 속담? 농담?이 있음

17:06 Пузико - 똥배

19:24 러시아에서도 중국인에 대한 이미지는 아주 안 좋음

21:57 От нашего стола к вашему - (밥 먹을 때) 음식을 나눠먹다

22:05 Тёзки - Он мой тёзка, Мы тёзки. 그는 저랑 이름이 똑같아요, 저희는 이름이 똑같아요.

22:14 Ты, дружок, говори-говори, да не заговаривайся.

그래 더 말해봐, 아니 그냥 말하지 마 - 말이 심하네 이 친구

22:52 여기 брак에는 두 가지 뜻이 같이 있음.(쓰레기 중국산 스노모빌, 결혼)

26:46 Вам что водки жалко? - 보드카가 아까워요? 없는 거 아니예요?

28:21 발 부터 끌고와서 아나톨리가 갑자기 놀람. 원래 죽은 사람을 발 부터 끌고 들어오는 거.

29:10 Ещё один такой выкрутас! - 한 번만 더 이런 장난하기만 해!, 한 번만 더 이래 봐!

Выкрутас 장난(태도)

31:48 Иди к чёрту - ты пошел 꺼져, 저리 가

35:07 바냐에 들어갈 때 바냐용 모자를 쓰면 열기로 부터 머리를 보호해 준다네요

42:13 Лёлек и Болек 러시아에서 유명한 폴란드 만화. 롤렉과 볼렉 혹은 볼렉과 롤렉.

경호원들이 쌍둥이라 저렇게 부름.

51:23 Салют - Привет. 안녕

51:27 Вы тут хрустальное счастье бьёте. 술 마시고 술잔 깨는 문화처럼, 이 집에

무슨 좋은 일이 있어서 유리탁자를 깼다는 식으로 로마가 농담함.

52:51 Кипишем-то -걱정하다. Не кипишуй - Не переживай - Не волнуйся

59 34 Задолбал - очень сильно надоел 엄청나게 실증나다. 네가 코 거는 거 땜에 진절머리가 나!

01:01:27 Дернул тебя(меня) чёрт - (뭔가를 하고싶지 않았는데) 악마가 너를(나를) 끌어들였다.

01:16:08 Что не то съесть - 잘못 먹다.

예) У меня тошнота. Кожется я что-то не то съел

속이 울렁거려. 뭔가 잘못 먹은 거 같아

01:21:25 Я при чём здесь 제가 왜요, 제가 뭐 잘못 했어요? 무슨 상관이에요

01:21:47 Потолковать о чем-то. 상의하다, 얘기하다. 옛날 러시아 단어.

01:22:52 Нюх потерять 주제를 잊다, 건방지다

Ты что нюх потерял? = Ты что офигел? 네깟 주제에?, 장난해?, 네가 감히?

Сбиться с пути = 나쁜 길로 빠지다(방황하다)

그냥 취미로 러시아어를 배우는 사람이라 실수가 없을 거라고는 확신 못 합니다만 최대한 집중해서 했습니다.

... 

#러시아어 번역

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 3,186건 48 페이지
게시물 검색
Copyright © www.gangbuklib.seoul.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz